|
Le verbe auxanō (croître) dans le Nouveau Testament
(Traduction de la Bible de Jérusalem avec des modifications)
Matthieu
| 6, 28 | Et du vêtement, pourquoi vous inquiéter? Observez les lis des champs, comment ils croissent (auxanō): ils ne peinent ni ne filent. |
| 13, 32 | Cest bien la plus petite de toutes les graines, mais, quand elle a crû (auxanō), cest la plus grande des plantes potagères, qui devient même un arbre, au point que les oiseaux du ciel viennent sabriter dans ses branches." |
Marc
| 4, 8 | Dautres sont tombés dans la bonne terre, et ils ont donné du fruit en montant et en croissant (auxanō), et ils ont produit lun 30, lautre 60, lautre cent." |
Luc
| 1, 80 | Cependant lenfant croissait (auxanō), et son esprit se fortifiait. Et il demeurait dans les déserts jusquau jour de sa manifestation à Israël. |
| 2, 40 | Cependant lenfant croissait (auxanō), se fortifiait et se remplissait de sagesse. Et la grâce de Dieu était sur lui. |
| 12, 27 | Considérez comment les lis croissent (auxanō), comme ils ne filent ni ne tissent. Or, je vous le dis, Salomon lui-même, dans toute sa gloire, na pas été vêtu comme lun deux. |
| 13, 19 | Il est semblable à un grain de sénevé quun homme a pris et jeté dans son jardin; il croît (auxanō) et devient un arbre, et les oiseaux du ciel sabritent dans ses branches." |
Jean
| 3, 30 | Il faut que lui croisse (auxanō) et que moi je décroisse. |
Actes
| 6, 7 | Et la parole du Seigneur croissait (auxanō); le nombre des disciples augmentait considérablement à Jérusalem, et une multitude de prêtres obéissaient à la foi. |
| 7, 17 | "Comme approchait le temps où devait saccomplir la promesse que Dieu avait faite solennellement à Abraham, le peuple saccrut (auxanō) et se multiplia en Égypte, |
| 12, 24 | Cependant la parole de Dieu croissait (auxanō) et se multipliait. |
| 19, 20 | Ainsi la parole du Seigneur croissait (auxanō) et saffermissait puissamment. |
1 Corinthiens
| 3, 6 | Moi, jai planté, Apollos a arrosé; mais cest Dieu qui faisait croître (auxanō). |
| 3, 7 | Ainsi donc, ni celui qui plante nest quelque chose, ni celui qui arrose, mais celui qui fait croître (auxanō): Dieu. |
2 Corinthiens
| 9, 10 | Celui qui fournit au laboureur la semence et le pain qui le nourrit vous fournira la semence à vous aussi, et en abondance, et il fera croître (auxanō) les fruits de votre justice. |
| 10, 15 | Nous ne nous glorifions pas hors de mesure, au moyen des labeurs dautrui; et nous avons lespoir, ayant crû (auxanō) en vous votre foi, de nous agrandir de plus en plus selon notre règle à nous, |
Colossiens
| 1, 6 | qui est parvenu chez vous, de même que dans le monde entier il fructifie et croît (auxanō); chez vous il fait de même depuis le jour où vous avez appris et compris dans sa vérité la grâce de Dieu. |
| 1, 10 | Vous pourrez ainsi mener une vie digne du Seigneur et qui Lui plaise en tout: produisant toutes sortes de bonnes oeuvres et croissant (auxanō) dans la connaissance de Dieu; |
| 2, 19 | et il ne sattache pas à la Tête dont le Corps tout entier reçoit nourriture et cohésion, par les jointures et ligaments, il croît (auxanō) de la croissance de Dieu. |
Éphésiens
| 2, 21 | En lui toute construction sajuste et croît (auxanō) en un temple saint, dans le Seigneur; |
| 4, 15 | Mais, vivant selon la vérité et dans la charité, nous croîtrons (auxanō) de toutes manières vers Celui qui est la Tête, le Christ, |
1 Pierre
| 2, 2 | Comme des enfants nouveau-nés désirez le lait non frelaté de la parole, afin que, par lui, vous croissiez (auxanō) pour le salut, |
2 Pierre
| 3, 18 | Mais croissez (auxanō) dans la grâce et la connaissance de notre Seigneur et Sauveur Jésus Christ: à lui la gloire maintenant et jusquau jour de léternité! Amen. |
|
|