|
Le verbe eperōtaō (interroger) dans le Nouveau Testament
(Traduction de la Bible de Jérusalem avec quelques modifications pour un sens plus littéral)
Matthieu
| 12, 10 | Et voici un homme qui avait une main sèche, et ils l’interrogèrent (eperōtaō) en disant: "Est-il permis de guérir, le jour du sabbat?" afin de l'accuser. |
| 16, 1 | Les Pharisiens et les Sadducéens s'approchèrent alors et l’interrogèrent (eperōtaō), pour le mettre à l'épreuve, de leur faire voir un signe venant du ciel. |
| 17, 10 | Et les disciples l’interrogèrent (eperōtaō) disant: "Que disent donc les scribes, qu'Elie doit venir d'abord?" |
| 22, 23 | Ce jour-là, des Sadducéens, gens qui disent qu'il n'y a pas de résurrection, s'approchèrent de lui et l'interrogèrent (eperōtaō) en disant: |
| 22, 35 | et l'un d'eux l’interrogea (eperōtaō) pour l'embarrasser: |
| 22, 41 | Comme les Pharisiens se trouvaient réunis, Jésus les interrogea (eperōtaō): |
| 22, 46 | Nul ne fut capable de lui répondre un mot. Et à partir de ce jour personne n'osa plus l'interroger (eperōtaō). |
| 27, 11 | Jésus fut amené en présence du gouverneur et le gouverneur l'interrogea (eperōtaō) en disant: "Tu es le Roi des Juifs?" Jésus répliqua: "Tu le dis." |
Marc
| 5, 9 | Et il l'interrogeait (eperōtaō): "Quel est ton nom?" Il dit: "Légion est mon nom, car nous sommes beaucoup." |
| 7, 5 | donc les Pharisiens et les scribes l'interrogent (eperōtaō): "Pourquoi tes disciples ne se comportent-ils pas suivant la tradition des anciens, mais prennent-ils leur repas avec des mains impures?" |
| 7, 17 | Quand il fut entré dans la maison, à l'écart de la foule, ses disciples l'interrogeaient (eperōtaō) sur la parabole. |
| 8, 23 | Prenant l'aveugle par la main, il le fit sortir hors du village. Après lui avoir mis de la salive sur les yeux et lui avoir imposé les mains, il l’interrogeait (eperōtaō) : "Aperçois-tu quelque chose?" |
| 8, 27 | Jésus s'en alla avec ses disciples vers les villages de Césarée de Philippe, et en chemin il interrogeait (eperōtaō) ses disciples leur disant : "Qui suis-je, au dire des gens?" |
| 8, 29 | "Mais pour vous, les interrogeait (eperōtaō)-il, qui suis-je?" Pierre lui répond: "Tu es le Christ." |
| 9, 11 | Et ils l’interrogeaient (eperōtaō) disant : "Pourquoi les scribes disent-ils qu'Elie doit venir d'abord?" |
| 9, 16 | Et il les interrogea (eperōtaō) : "De quoi disputez-vous avec eux?" |
| 9, 21 | Et Jésus interrogea (eperōtaō) son père: "Combien de temps y a-t-il que cela lui arrive" - "Depuis son enfance, dit-il; |
| 9, 28 | Quand il fut rentré à la maison, ses disciples l’interrogeaient (eperōtaō) dans le privé: "Pourquoi nous autres, n'avons-nous pu l'expulser?" |
| 9, 32 | Mais ils ne comprenaient pas cette parole et ils craignaient de l'interroger (eperōtaō). |
| 9, 33 | Ils vinrent à Capharnaüm; et, une fois à la maison, il les interrogeait (eperōtaō) : "De quoi discutiez-vous en chemin?" |
| 10, 2 | S'approchant, des Pharisiens l’interrogeaient (eperōtaō) : "Est-il permis à un mari de répudier sa femme?" C'était pour le mettre à l'épreuve. |
| 10, 10 | Rentrés à la maison, les disciples l'interrogeaient (eperōtaō) de nouveau sur ce point. |
| 10, 17 | Il se mettait en route quand un homme accourut et, s'agenouillant devant lui, il l'interrogeait (eperōtaō): "Bon maître, que dois-je faire pour avoir en héritage la vie éternelle?" |
| 11, 29 | Jésus leur dit: "Je vous interrogerai (eperōtaō) sur un seul point. Répondez-moi et je vous dirai par quelle autorité je fais cela. |
| 12, 18 | Alors viennent à lui des Sadducéens - de ces gens qui disent qu'il n'y a pas de résurrection - et ils l'interrogeaient (eperōtaō) en disant: |
| 12, 28 | Un scribe qui les avait entendus discuter, voyant qu'il leur avait bien répondu, s'avança et l’interrogea (eperōtaō) : "Quel est le premier de tous les commandements?" |
| 12, 34 | Jésus, voyant qu'il avait fait une remarque pleine de sens, lui dit: "Tu n'es pas loin du Royaume de Dieu." Et nul n'osait plus l'interroger (eperōtaō). |
| 13, 3 | Et comme il était assis sur le mont des Oliviers en face du Temple, Pierre, Jacques, Jean et André l'interrogeaient (eperōtaō) en particulier: |
| 14, 60 | Se levant alors au milieu, le Grand Prêtre interrogea (eperōtaō) Jésus: "Tu ne réponds rien? Qu'est-ce que ces gens attestent contre toi?" |
| 14, 61 | Mais lui se taisait et ne répondit rien. De nouveau le Grand Prêtre l'interrogeait (eperōtaō), et il lui dit: "Tu es le Christ, le Fils du Béni" -- |
| 15, 2 | Pilate l'interrogea (eperōtaō): "Tu es le roi des Juifs?" Jésus lui répond: "Tu le dis." |
| 15, 4 | Et Pilate de l'interroger (eperōtaō) à nouveau: "Tu ne réponds rien? Vois tout ce dont ils t'accusent!" |
| 15, 44 | Pilate s'étonna qu'il fût déjà mort et, ayant fait appeler le centurion, il l’interrogea (eperōtaō) s'il était mort depuis longtemps. |
Luc
| 2, 46 | Et il advint, au bout de trois jours, qu'ils le trouvèrent dans le Temple, assis au milieu des docteurs, les écoutant et les interrogeant (eperōtaō); |
| 3, 10 | Et les foules l'interrogeaient (eperōtaō), en disant: "Que nous faut-il donc faire?" |
| 3, 14 | Des soldats aussi l'interrogeaient (eperōtaō), en disant: "Et nous, que nous faut-il faire?" Il leur dit: "Ne molestez personne, n'extorquez rien, et contentez-vous de votre solde." |
| 6, 9 | Puis Jésus les interroge (eperōtaō): "Je vous le demande: est-il permis, le sabbat, de faire le bien plutôt que de faire le mal, de sauver une vie plutôt que de la perdre?" |
| 8, 9 | Ses disciples l’interrogeaient (eperōtaō) sur ce que pouvait bien signifier cette parabole. |
| 8, 30 | Jésus l'interrogea (eperōtaō): "Quel est ton nom?" Il dit: "Légion", car beaucoup de démons étaient entrés en lui. |
| 9, 18 | Et il advint, comme il était à prier, seul, n'ayant avec lui que les disciples, qu'il les interrogea (eperōtaō) en disant: "Qui suis-je, au dire des foules?" |
| 17, 20 | Les Pharisiens l’ayant interrogé (eperōtaō) sur le moment où viendrait le Royaume de Dieu, il leur répondit: "La venue du Royaume de Dieu ne se laisse pas observer, |
| 18, 18 | Un notable l'interrogea (eperōtaō) en disant: "Bon maître, que me faut-il faire pour avoir en héritage la vie éternelle?" |
| 18, 40 | Jésus s'arrêta et ordonna de le lui amener. Quand il fut près, il l’interrogea (eperōtaō): |
| 20, 21 | Ils l'interrogèrent (eperōtaō) donc en disant: "Maître, nous savons que tu parles et enseignes avec droiture et que tu ne tiens pas compte des personnes, mais que tu enseignes en toute vérité la voie de Dieu. |
| 20, 27 | S'approchant alors, quelques Sadducéens - ceux qui nient qu'il y ait une résurrection - l'interrogèrent (eperōtaō) |
| 20, 40 | Car ils n'osaient plus l'interroger (eperōtaō) sur rien. |
| 21, 7 | Ils l'interrogèrent (eperōtaō) alors en disant: "Maître, quand donc cela aura-t-il lieu, et quel sera le signe que cela est sur le point d'arriver?" |
| 22, 64 | ils lui voilaient le visage et l'interrogeaient (eperōtaō) en disant: "Fais le prophète! Qui est-ce qui t'a frappé?" |
| 23, 6 | A ces mots, Pilate interrogea (eperōtaō) si l'homme était Galiléen. |
| 23, 9 | Il l'interrogea (eperōtaō) donc avec force paroles, mais il ne lui répondit rien. |
Jean
| 9, 23 | C'est pour cela que ses parents dirent: "Il a l'âge; interrogez (eperōtaō)-le." |
| 18, 7 | De nouveau il les interrogea (eperōtaō) : "Qui cherchez-vous?" Ils dirent: "Jésus le Nazôréen." |
Actes
| 5, 27 | Les ayant donc amenés, ils les firent comparaître devant le Sanhédrin. Le grand prêtre les interrogea (eperōtaō): |
| 23, 34 | Après avoir lu la lettre, le gouverneur interrogea (eperōtaō) de quelle province il était. Apprenant qu'il était de Cilicie: |
1 Corinthiens
| 14, 35 | Si elles veulent s'instruire sur quelque point, qu'elles interrogent (eperōtaō) leur mari à la maison; car il est inconvenant pour une femme de parler dans une assemblée. |
Romains
| 10, 20 | Et Isaïe ose ajouter: J'ai été trouvé par ceux qui ne me cherchaient pas, je me suis manifesté à ceux qui ne m'interrogeaient (eperōtaō) pas, |
|
|