Le verbe apangellō (rapporter, annoncer) dans le Nouveau Testament

(Traduction de la Bible de Jérusalem avec quelques modifications pour un sens plus littéral)


Matthieu

2, 8et les envoya à Bethléem en disant: "Allez vous renseigner exactement sur l'enfant; et quand vous l'aurez trouvé, rapportez (apangellō)-moi (la nouvelle), afin que j'aille, moi aussi, lui rendre hommage."
8, 33Les gardiens prirent la fuite et s'en furent à la ville tout rapporter (apangellō), avec l'affaire des démoniaques.
11, 4Jésus leur répondit: "Allez rapporter (apangellō) à Jean ce que vous entendez et observez :
12, 18Voici mon serviteur que j'ai choisi, mon Bien-Aimé qui a toute ma faveur. Je placerai sur lui mon Esprit et il annoncera (apangellō) le Droit aux nations.
14, 12Les disciples de Jean s’approchant, enlevèrent le cadavre et l'enterrèrent; et étant allés, ils rapportèrent (apangellō) (la nouvelle) Jésus.
28, 8Et, s’en étant allées vite du tombeau avec peur et grande joie, elles coururent rapporter (apangellō) (la nouvelle) à ses disciple
28, 10Alors Jésus leur dit: "Ne craignez point; allez rapporter (apangellō) à mes frères qu'ils doivent partir pour la Galilée, et là ils me verront."
28, 11Tandis qu'elles s'en allaient, voici que quelques hommes de la garde vinrent en ville rapporter (apangellō) aux grands prêtres tout ce qui s'était passé.

Marc

5, 14Leurs gardiens prirent la fuite et rapportèrent (apangellō) la nouvelle à la ville et dans les fermes; et les gens vinrent pour voir qu'est-ce qui s'était passé.
5, 19Il ne le lui accorda pas, mais il lui dit: "Va chez toi, auprès des tiens, et rapporte (apangellō)-leur tout ce que le Seigneur a fait pour toi dans sa miséricorde."
6, 30Les apôtres se réunissent auprès de Jésus, et ils lui rapportèrent (apangellō) tout ce qu'ils avaient fait et tout ce qu'ils avaient enseigné.
16, 10Celle-ci alla le rapporter (apangellō) à ceux qui avaient été ses compagnons et qui étaient dans le deuil et les larmes.
16, 13Et ceux-là revinrent rapporter (apangellō) (la nouvelle) aux autres, mais on ne les crut pas non plus.

Luc

7, 18Les disciples de Jean lui rapportèrent (apangellō) tout cela. Appelant à lui deux de ses disciples, Jean
7, 22Puis il répondit aux envoyés: "Allez rapporter (apangellō) à Jean ce que vous avez vu et entendu: les aveugles voient, les boiteux marchent, les lépreux sont purifiés et les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncée aux pauvres;
8, 20On lui rapporta (apangellō) la nouvelle : "Ta mère et tes frères se tiennent dehors et veulent te voir."
8, 34Voyant ce qui s'était passé, les gardiens prirent la fuite et rapportèrent (apangellō) la nouvelle à la ville et dans les fermes.
8, 36Les témoins leur rapportèrent (apangellō) comment avait été sauvé celui qui était démoniaque.
8, 47Se voyant alors découverte, la femme vint toute tremblante et, se jetant à ses pieds, rapporta (apangellō) devant tout le peuple pour quel motif elle l'avait touché, et comment elle avait été guérie à l'instant même.
9, 36Et quand la voix eut retenti, Jésus se trouva seul. Pour eux, ils gardèrent le silence et ne rapportèrent (apangellō) rien à personne, en ces jours-là, de ce qu'ils avaient vu.
13, 1En ce même temps survinrent des gens qui lui rapportèrent (apangellō) ce qui était arrivé aux Galiléens, dont Pilate avait mêlé le sang à celui de leurs victimes.
14, 21"A son retour, le serviteur rapporta (apangellō) cela à son maître. Alors, pris de colère, le maître de maison dit à son serviteur: Va-t-en vite par les places et les rues de la ville, et introduis ici les pauvres, les estropiés, les aveugles et les boiteux. --
18, 37On lui rapporta (apangellō) que c'était Jésus le Nazôréen qui passait.
24, 9A leur retour du tombeau, elles rapportèrent (apangellō) tout cela aux Onze et à tous les autres.

Jean

16, 25Tout cela, je vous l'ai dit en figures. L'heure vient où je ne vous parlerai plus en figures, mais je vous rapporterai (apangellō) sur le Père en toute clarté.

Actes

4, 23Une fois relâchés, ils se rendirent auprès des leurs et rapportèrent (apangellō) tout ce que les grands prêtres et les anciens leur avaient dit.
5, 22Mais les satellites, rendus sur place, ne les trouvèrent pas dans la prison. Ils revinrent donc rapporter (apangellō) (la nouvelle):
5, 25Survint alors quelqu'un qui leur rapporta (apangellō): "Les hommes que vous avez mis en prison, les voilà qui se tiennent dans le Temple et enseignent le peuple."
11, 13Il nous rapporta (apangellō) comment il avait vu un ange se présenter chez lui et lui dire: Envoie quérir à Joppé Simon, surnommé Pierre.
12, 14Elle reconnut la voix de Pierre et, dans sa joie, au lieu d'ouvrir la porte, elle courut à l'intérieur rapporter (apangellō) que Pierre était là, devant le portail.
12, 17Mais il leur fit de la main signe de se taire et leur raconta comment le Seigneur l'avait tiré de la prison. Il ajouta: "Rapportez (apangellō)-le à Jacques et aux frères." Puis il sortit et s'en alla dans un autre endroit.
15, 27Nous vous avons donc envoyé Jude et Silas, qui vous rapporteront (apangellō) de vive voix le même message.
16, 36Celui-ci rapporta (apangellō) ces paroles à Paul: "Les stratèges ont envoyé dire de vous relâcher. Sortez donc et allez-vous-en."
16, 38Les licteurs rapportèrent (apangellō) ces paroles aux stratèges. Effrayés en apprenant qu'ils étaient citoyens romains,
22, 26A ces mots, le centurion alla trouver le tribun pour lui rapporter (apangellō): "Que vas-tu faire? Cet homme est citoyen romain."
23, 16Mais le fils de la soeur de Paul eut connaissance du guet-apens. Il se rendit à la forteresse, entra et le rapporta (apangellō) à Paul.
23, 17Appelant un des centurions, Paul lui dit: "Conduis ce jeune homme au tribun; il a quelque chose à lui rapporter (apangellō)."
23, 19Le tribun prit le jeune homme par la main, se retira à l'écart et lui demanda: "Qu'as-tu à me rapporter (apangellō)?" -
26, 20Bien au contraire, aux habitants de Damas d'abord, à Jérusalem et dans tout le pays de Judée, puis aux païens, j'ai annoncé (apangellō) qu'il fallait se repentir et revenir à Dieu en faisant des oeuvres qui conviennent au repentir.
28, 21Ils lui répondirent: "Pour notre compte, nous n'avons reçu à ton sujet aucune lettre de Judée, et aucun des frères arrivés ici ne nous a rien rapporté (apangellō) ni appris de fâcheux sur ton compte.

1 Jean

1, 2car la Vie s'est manifestée: nous l'avons vue, nous en rendons témoignage et nous vous annonçons (apangellō) cette Vie éternelle, qui était tournée vers le Père et qui nous est apparue -
1, 3ce que nous avons vu et entendu, nous vous l'annonçons (apangellō), afin que vous aussi soyez en communion avec nous. Quant à notre communion, elle est avec le Père et avec son Fils Jésus Christ.

1 Thessaloniciens

1, 9On rapporte (apangellō) là-bas comment nous sommes venus chez vous, et comment vous vous êtes tournés vers Dieu, abandonnant les idoles pour servir le Dieu vivant et véritable,

1 Corinthiens

14, 25les secrets de son coeur sont dévoilés, et ainsi, tombant sur la face, il adorera Dieu, en rapportant (apangellō) que Dieu est réellement parmi vous.

Hébreux

2, 12quand il dit: J'annoncerai (apangellō) ton nom à mes frères. Je te chanterai au milieu de l'assemblée. Et encore: