|
Verb dianeuō (to make a sign, to wink) in the Bible
(Translation from NRSV for the New Testament and Brenton for the Septuagint with a few modifications for a more literal meaning)
Luke
| 1: 22 | When he did come out, he could not speak to them, and they realized that he had seen a vision in the sanctuary. He kept making sign (dianeuō) to them and remained unable to speak. |
Psalms (LXX)
| 35 (34): 19 | Let not them that are mine enemies without a cause rejoice against me; who hate me for nothing, and wink (dianeuō) with their eyes. |
Sirach (LXX)
| 27: 22 | He that winketh (dianeuō) with the eyes worketh evil: and he that knoweth him will depart from him. |
|
|