Verb dianeuō (to make a sign, to wink) in the Bible

(Translation from NRSV for the New Testament and Brenton for the Septuagint with a few modifications for a more literal meaning)


Luke

1: 22When he did come out, he could not speak to them, and they realized that he had seen a vision in the sanctuary. He kept making sign (dianeuō) to them and remained unable to speak.

Psalms (LXX)

35 (34): 19Let not them that are mine enemies without a cause rejoice against me; who hate me for nothing, and wink (dianeuō) with their eyes.

Sirach (LXX)

27: 22He that winketh (dianeuō) with the eyes worketh evil: and he that knoweth him will depart from him.