|
Le verbe histēmi ((se) tenir, placer) dans les évangiles-Actes
(Traduction de la Bible de Jérusalem avec quelques modifications pour un sens plus littéral)
Matthieu
2, 9 | Sur ces paroles du roi, ils se mirent en route; et voici que l'astre, qu'ils avaient vu à son lever, les précédait jusqu'à ce qu'il vînt se tenir (histēmi) (immobile) au-dessus de l'endroit où était l'enfant. |
4, 5 | Alors le diable le prend avec lui dans la Ville Sainte, et il le plaça (histēmi) sur le pinacle du Temple |
6, 5 | "Et quand vous priez, ne soyez pas comme les hypocrites: ils aiment, pour faire leurs prières, à se tenir (histēmi) dans les synagogues et les carrefours, afin qu'on les voie. En vérité je vous le dis, ils tiennent déjà leur récompense. |
12, 25 | Connaissant leurs sentiments, il leur dit: "Tout royaume divisé contre lui-même court à la ruine; et nulle ville, nulle maison, divisée contre elle-même, ne saurait se tenir (histēmi). |
12, 26 | Et, si Satan expulse Satan, il s'est divisé contre lui-même: dès lors, comment son royaume se tiendra (histēmi)-t-il? |
12, 46 | Comme il parlait encore aux foules, voici que sa mère et ses frères se tenaient (histēmi) dehors, cherchant à lui parler. |
12, 47 | Quelqu’un lui dit : « Voici, ta mère et tes frères se tiennent (histēmi) dehors et cherchent à te parler. » |
13, 2 | Et des foules nombreuses s'assemblèrent auprès de lui, si bien qu'il monta dans une barque et s'assit; et toute la foule se tenait (histēmi) sur le rivage. |
16, 28 | En vérité je vous le dis: il en qui se tiennent (histēmi) ici qui ne goûteront pas la mort avant d'avoir vu le Fils de l'homme venant avec son Royaume. |
18, 2 | Il appela à lui un petit enfant, le plaça (histēmi) au milieu d'eux |
18, 16 | S'il n'écoute pas, prends encore avec toi un ou deux autres, pour que toute affaire se tienne (histēmi) sur la parole de deux ou trois témoins. |
20, 3 | Sorti vers la troisième heure, il en vit d'autres qui se tenaient (histēmi), désoeuvrés, sur la place, |
20, 6 | Vers la onzième heure, il sortit encore, en trouva d'autres qui se tenaient (histēmi) là et leur dit: Pourquoi tenez (histēmi)-vous ici tout le jour sans travailler? -- |
20, 32 | Jésus, se tenant (histēmi) (immobile), les appela et dit: "Que voulez-vous que je fasse pour vous?" Ils lui disent: |
24, 15 | "Lors donc que vous verrez l'abomination de la désolation, dont a parlé le prophète Daniel, placée (histēmi) dans le saint lieu (que le lecteur comprenne!) |
25, 33 | Il placera (histēmi) les brebis à sa droite, et les boucs à sa gauche. |
26, 15 | et leur dit: "Que voulez-vous me donner, et moi je vous le livrerai?" Ceux-ci lui placèrent (histēmi) 30 pièces d'argent. |
26, 73 | Peu après, ceux qui se tenaient (histēmi) là s'approchèrent et dirent à Pierre: "Sûrement, toi aussi, tu en es: et d'ailleurs ton langage te trahit." |
27, 11 | Jésus fut placé (histēmi) en présence du gouverneur et le gouverneur l'interrogea en disant: "Tu es le Roi des Juifs?" Jésus répliqua: "Tu le dis." |
27, 47 | Certains de ceux qui se tenaient (histēmi) là disaient en l'entendant: "Il appelle Elie, celui-ci!" |
Marc
3, 24 | Si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume-là ne peut tenir (histēmi). |
3, 25 | Et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison-là ne pourra tenir (histēmi). |
3, 26 | Or, si Satan s'est dressé contre lui-même et s'est divisé, il ne peut pas tenir (histēmi), il est fini. |
7, 9 | Et il leur disait: "Vous annulez bel et bien le commandement de Dieu pour tenir (histēmi) à votre tradition. |
9, 1 | Et il leur disait: "En vérité je vous le dis, il en est qui se tiennent (histēmi) ici qui ne goûteront pas la mort avant d'avoir vu le Royaume de Dieu venu avec puissance." |
9, 36 | Puis, prenant un petit enfant, il le plaça (histēmi) au milieu d'eux et, l'ayant embrassé, il leur dit: |
10, 49 | Jésus se tint (histēmi) (immobile) et dit: "Appelez-le." On appelle l'aveugle en lui disant: "Aie confiance! lève-toi, il t'appelle." |
11, 5 | Quelques-uns de ceux qui se tenaient (histēmi) là leur dirent: "Qu'avez-vous à détacher cet ânon?" |
13, 9 | "Soyez sur vos gardes. On vous livrera aux sanhédrins, vous serez battus de verges dans les synagogues et vous vous tiendrez (histēmi) devant des gouverneurs et des rois, à cause de moi, pour rendre témoignage en face d'eux. |
13, 14 | "Lorsque vous verrez l'abomination de la désolation placée (histēmi) là où elle ne doit pas être (que le lecteur comprenne!) alors que ceux qui seront en Judée s'enfuient dans les montagnes, |
Luc
1, 11 | Alors lui apparut l'Ange du Seigneur, se tenant (histēmi) à droite de l'autel de l'encens. |
4, 9 | Puis il le mena à Jérusalem, le plaça (histēmi) sur le pinacle du Temple et lui dit: "Si tu es Fils de Dieu, jette-toi d'ici en bas; |
5, 1 | Or il advint, comme la foule le serrait de près et écoutait la parole de Dieu, tandis que lui se tenait (histēmi) sur le bord du lac de Gennésaret, |
5, 2 | qu'il vit deux petites barques se tenant (histēmi) sur le bord du lac; les pêcheurs en étaient descendus et lavaient leurs filets. |
6, 8 | Mais lui connaissait leurs pensées. Il dit donc à l'homme qui avait la main sèche: "Lève-toi et tiens-toi (histēmi) au milieu." Il se leva et se tint (histēmi) (debout). |
6, 17 | Descendant alors avec eux, il se tint (histēmi) sur un plateau. Il y avait là une foule nombreuse de ses disciples et une grande multitude de gens qui, de toute la Judée et de Jérusalem et du littoral de Tyr et de Sidon, |
7, 14 | Puis, s'approchant, il toucha le cercueil, et les porteurs se tinrent (histēmi) (immobile). Et il dit: "Jeune homme, je te le dis, lève-toi." |
7, 38 | Et se plaçant (histēmi) par derrière, à ses pieds, tout en pleurs, elle se mit à lui arroser les pieds de ses larmes; et elle les essuyait avec ses cheveux, les couvrait de baisers, les oignait de parfum. |
8, 20 | On l'en informa: "Ta mère et tes frères se tiennent (histēmi) dehors et veulent te voir." |
8, 44 | s'approcha par derrière et toucha la frange de son manteau; et à l'instant même son flux de sang se tint (histēmi) (immobile). |
9, 27 | "Je vous le dis vraiment, il en est qui se tiennent (histēmi) ici même qui ne goûteront pas la mort, avant d'avoir vu le Royaume de Dieu." |
9, 47 | Mais Jésus, sachant ce qui se discutait dans leur cœur, prit un petit enfant, le plaça (histēmi) près de lui, |
11, 18 | Si donc Satan s'est, lui aussi, divisé contre lui-même, comment son royaume se tiendra (histēmi)-t-il... puisque vous dites que c'est par Béelzéboul que j'expulse les démons. |
13, 25 | "Dès que le maître de maison se sera levé et aura fermé la porte, et que, placés (histēmi) dehors, vous vous serez mis à frapper à la porte en disant: Seigneur, ouvre-nous, il vous répondra: Je ne sais d'où vous êtes. |
17, 12 | A son entrée dans un village, dix lépreux vinrent à sa rencontre et se tinrent (histēmi) à distance; |
18, 11 | Le Pharisien, se tenant (histēmi) (debout), priait ainsi en lui-même: Mon Dieu, je te rends grâces de ce que je ne suis pas comme le reste des hommes, qui sont rapaces, injustes, adultères, ou bien encore comme ce publicain; |
18, 13 | Le publicain, se tenant (histēmi) à distance, n'osait même pas lever les yeux au ciel, mais il se frappait la poitrine, en disant: Mon Dieu, aie pitié du pécheur que je suis! |
18, 40 | Jésus se tenant (histēmi) (immobile) et ordonna de le lui amener. Quand il fut près, il lui demanda: |
19, 8 | Mais Zachée, se tenant (histēmi) (debout), dit au Seigneur: "Voici, Seigneur, je vais donner la moitié de mes biens aux pauvres, et si j'ai extorqué quelque chose à quelqu'un, je lui rends le quadruple." |
21, 36 | Veillez donc et priez en tout temps, afin d'avoir la force d'échapper à tout ce qui doit arriver, et de vous tenir (histēmi) devant le Fils de l'homme." |
23, 10 | Cependant les grands prêtres et les scribes se tenaient (histēmi) là, l'accusant avec véhémence. |
23, 35 | Le peuple se tenait (histēmi) là, à regarder. Les chefs, eux, se moquaient: "Il en a sauvé d'autres, disaient-ils; qu'il se sauve lui-même, s'il est le Christ de Dieu, l'Elu!" |
23, 49 | Tous ses amis se tenaient (histēmi) à distance, ainsi que les femmes qui l'accompagnaient depuis la Galilée, et qui regardaient cela. |
24, 17 | Il Leur dit: "Quels sont donc ces propos que vous échangez en marchant?" Et ils se tinrent (histēmi) (immobiles), le visage sombre. |
24, 36 | Tandis qu'ils disaient cela, lui se tint (histēmi) au milieu d'eux et leur dit: "Paix à vous!" |
Jean
1, 26 | Jean leur répondit: "Moi, je baptise dans l'eau. Au milieu de vous se tient (histēmi) quelqu'un que vous ne connaissez pas, |
1, 35 | Le lendemain, Jean se tenait (histēmi) là, de nouveau, avec deux de ses disciples. |
3, 29 | Qui a l'épouse est l'époux; mais l'ami de l'époux qui se tient (histēmi) là et qui l'entend, est ravi de joie à la voix de l'époux. Telle est ma joie, et elle est complète. |
6, 22 | Le lendemain, la foule qui se tenait (histēmi) de l'autre côté de la mer vit qu'il n'y avait eu là qu'une barque et que Jésus n'était pas monté dans le bateau avec ses disciples, mais que seuls ses disciples s'en étaient allés. |
7, 37 | Le dernier jour de la fête, le grand jour, Jésus, se tint (histēmi) (debout), s'écria: "Si quelqu'un a soif, qu'il vienne à moi, et qu'il boive, |
8, 3 | Or les scribes et les Pharisiens amènent une femme surprise en adultère et, la plaçant (histēmi) au milieu, |
11, 56 | Ils cherchaient Jésus et se disaient les uns aux autres, en se tenant (histēmi) dans le Temple: "Qu'en pensez-vous? Qu'il ne viendra pas à la fête?" |
12, 29 | La foule qui se tenait (histēmi) là et qui avait entendu, disait qu'il y avait eu un coup de tonnerre; d'autres disaient: "Un ange lui a parlé." |
18, 5 | Ils lui répondirent: "Jésus le Nazôréen." Il leur dit: "C'est moi." Or Judas, qui le livrait, se tenait (histēmi) là, lui aussi, avec eux. |
18, 16 | tandis que Pierre se tenait (histēmi) près de la porte, dehors. L'autre disciple, celui qui était connu du grand prêtre, sortit donc et dit un mot à la portière et il fit entrer Pierre. |
18, 18 | Les serviteurs et les gardes qui se tenaient (histēmi) là, qui avaient fait un feu de braise, parce que le temps était froid, se tenaient (histēmi) là et se chauffaient. Pierre aussi se tenait là avec eux et se chauffait. |
18, 25 | Or Simon-Pierre se tenait (histēmi) là et se chauffait. Ils lui dirent: "N'es-tu pas, toi aussi, de ses disciples?" Lui le nia et dit: "Je n'en suis pas." |
19, 25 | Or près de la croix de Jésus se tenaient (histēmi) sa mère et la soeur de sa mère, Marie, femme de Clopas, et Marie de Magdala. |
20, 11 | Marie se tenait (histēmi) près du tombeau, au-dehors, tout en pleurs. Or, tout en pleurant, elle se pencha vers l'intérieur du tombeau |
20, 14 | Ayant dit cela, elle se retourna, et elle voit Jésus qui se tenait (histēmi) là, mais elle ne savait pas que c'était Jésus. |
20, 19 | Le soir, ce même jour, le premier de la semaine, et les portes étant closes, là où se trouvaient les disciples, par peur des Juifs, Jésus vint et se tint (histēmi) au milieu et il leur dit: "Paix à vous!" |
20, 26 | Huit jours après, ses disciples étaient de nouveau à l'intérieur et Thomas avec eux. Jésus vient, les portes étant closes, et il se tint (histēmi) au milieu et dit: "Paix à vous. |
21, 4 | Or, le matin déjà venu, Jésus se tint (histēmi) sur le rivage; pourtant les disciples ne savaient pas que c'était Jésus. |
Actes
1, 11 | ils leur dirent: "Hommes de Galilée, pourquoi vous tenez (histēmi)-vous ainsi à regarder le ciel? Celui qui vous a été enlevé, ce même Jésus, viendra comme cela, de la même manière dont vous l'avez vu s'en aller vers le ciel." |
1, 23 | Et deux se tinrent (histēmi) (là), Joseph dit Barsabbas, surnommé Justus, et Matthias. |
2, 14 | Pierre alors, se tenant (histēmi) (debout) avec les Onze, éleva la voix et leur adressa ces mots: "Hommes de Judée et vous tous qui résidez à Jérusalem, que cela soit connu pour vous, prêtez l'oreille à mes paroles. |
3, 8 | d'un bond il se tint (histēmi) debout, et le voilà qui marchait. Il entra avec eux dans le Temple, marchant, gambadant et louant Dieu. |
4, 7 | Ils placèrent (histēmi) les apôtres au milieu et se mirent à les questionner: "Par quel pouvoir ou par quel nom avez-vous fait cela, vous autres?" |
4, 14 | En regardant se tenant (histēmi) (debout) près d’eux l’homme guéri, ils ne trouvent rien à répliquer |
5, 20 | " Allez. Tenez (histēmi)-vous (immobile) dans le sanctuaire, et dites au peuple tous les mots de cette vie." |
5, 23 | " Nous avons trouvé la prison soigneusement fermée. Les gardiens se tenaient (histēmi) (debout) aux portes. Mais quand nous avons ouvert, nous n’avons trouvé personne à l’intérieur.." |
5, 25 | Survint alors quelqu'un qui leur annonça: "Les hommes que vous avez mis en prison, les voilà qui se tiennent (histēmi) dans le Temple et enseignent le peuple." |
5, 27 | Les ayant donc amenés, ils les placèrent (histēmi) devant le Sanhédrin. Le grand prêtre les interrogea: |
6, 6 | Eux se tinrent (histēmi) devant apôtres et, après avoir prié, ils leur imposèrent les mains. |
6, 13 | Là ils tinrent (histēmi) de faux témoins qui déclarèrent: "Cet individu ne cesse pas de tenir des propos contre ce saint Lieu et contre la Loi. |
7, 33 | Alors le Seigneur lui dit: Ote les sandales de tes pieds, car l'endroit où tu te tiens (histēmi) est une terre sainte. |
7, 55 | Tout rempli de l'Esprit Saint, il fixa son regard vers le ciel; il vit alors la gloire de Dieu et Jésus se tint (histēmi) à la droite de Dieu. |
7, 56 | "Ah! dit-il, je vois les cieux ouverts et le Fils de l'homme se tenant (histēmi) à la droite de Dieu." |
7, 60 | Puis il fléchit les genoux et dit, dans un grand cri: "Seigneur, ne leur tient (histēmi) pas ce péché." Et en disant cela, il s'endormit. |
8, 38 | Et il ordonna que le char se tienne (histēmi) (immobile). Ils descendirent tous deux dans l'eau, Philippe avec l'eunuque, et il le baptisa. |
9, 7 | Ses compagnons de route s'étaient tenus (histēmi) muets de stupeur: ils entendaient bien la voix, mais sans voir personne. |
10, 30 | Corneille répondit: "Il y a maintenant trois jours, j'étais en prière chez moi à la neuvième heure et voici qu'un homme se tint (histēmi) devant moi, en vêtements resplendissants. |
11, 13 | Il nous raconta comment il avait vu un ange se tenir (histēmi) chez lui et lui dire: Envoie quérir à Joppé Simon, surnommé Pierre. |
12, 14 | Elle reconnut la voix de Pierre et, dans sa joie, au lieu d'ouvrir la porte, elle courut à l'intérieur annoncer que Pierre se tenait (histēmi) là, devant le portail. |
16, 9 | Or, pendant la nuit, Paul eut une vision: un Macédonien était se tenant (histēmi) (là), qui lui adressait cette prière: "Passe en Macédoine, viens à notre secours!" |
17, 22 | Se tenant (histēmi) au milieu de l'Aréopage, Paul dit alors: "Athéniens, à tous égards vous êtes, je le vois, les plus religieux des hommes. |
17, 31 | parce qu'il a placé (histēmi) un jour pour juger l'univers avec justice, par un homme qu'il y a destiné, offrant à tous une garantie en le ressuscitant des morts." |
21, 40 | La permission accordée, Paul, se tenant (histēmi) sur les degrés, fit de la main signe au peuple. Il se fit un grand silence. Alors il leur adressa la parole en langue hébraïque. |
22, 25 | Mais quand ils l’attachent avec des courroies, il dit au centurion se tenant (histēmi) près de lui: "Un citoyen romain, et qui n'a même pas été jugé, vous est-il permis de lui appliquer le fouet?" |
22, 30 | Le lendemain, voulant savoir de quoi les Juifs l'accusaient au juste, il le fit détacher et ordonna aux grands prêtres ainsi qu'à tout le Sanhédrin de se réunir; puis il amena Paul et le fit se tenir (histēmi) devant eux. |
24, 20 | Que ceux-ci du moins disent, eux, de quel délit ils m'ont trouvé coupable lorsque je me suis tenu (histēmi) devant le Sanhédrin! |
24, 21 | A moins qu'il ne s'agisse de cette seule parole que j'ai criée, en me tenant (histēmi)au milieu d'eux: C'est à cause de la résurrection des morts que je suis mis aujourd'hui en jugement devant vous." |
25, 10 | Mais Paul répliqua: "Je me tiens (histēmi) devant le tribunal de César; c'est là que je dois être jugé. Je n'ai fait aucun tort aux Juifs, tu le sais très bien toi-même. |
25, 18 | Ses accusateurs se sont tenus (histēmi) (debout), mais ils ne l’ont chargé d’aucun des forfaits que je soupçonnais. |
26, 6 | Maintenant, sur l’espérance de la promesse faite par Elohîms à nos pères que je me tiens (histēmi) pour être jugé |
26, 16 | Mais relève-toi et tiens (histēmi)-toi (debout). Car voici pourquoi je te suis apparu: pour t'établir serviteur et témoin de la vision dans laquelle tu viens de me voir et de celles où je me montrerai encore à toi. |
26, 22 | Mais Dieu a été mon secours jusqu’à ce jour. Je me tiens (histēmi) en témoin en face du petit et du grand; je n’ai rien dit d’autre que ce que les prophètes ont annoncé devoir arriver, ainsi que Moïse: |
27, 21 | Il y avait longtemps qu'on n'avait plus mangé: alors Paul, se tenant (histēmi) au milieu des autres, leur dit: "Il fallait m'écouter, mes amis, et ne pas quitter la Crète; on se serait épargné ce péril et ce dommage. |
|
|