|
Le verbe hypsoō (élever) dans le Nouveau Testament
(Traduction de la Bible de Jérusalem avec quelques modifications pour un sens plus littéral)
Matthieu
| 11, 23 | Et toi, Capharnaüm, crois-tu que tu seras élevée (hypsoō) jusqu'au ciel? Jusqu'à l'Hadès tu descendras. Car si les miracles qui ont eu lieu chez toi avaient eu lieu à Sodome, elle subsisterait encore aujourd'hui. |
| 23, 12 | Quiconque s'élèvera (hypsoō) sera abaissé, et quiconque s'abaissera sera élevé (hypsoō). |
Luc
| 1, 52 | Il a renversé les potentats de leurs trônes et élevé (hypsoō) les humbles, |
| 10, 15 | Et toi, Capharnaüm, crois-tu que tu seras élevée (hypsoō) jusqu'au ciel? Jusqu'à l'Hadès tu descendras! |
| 14, 11 | Car tout (homme) s'élève (hypsoō) sera abaissé, et celui qui s'abaisse sera élevé (hypsoō)." |
| 18, 14 | Je vous le dis: ce dernier descendit chez lui justifié, l'autre non. Car tout homme qui s'élève (hypsoō) sera abaissé, mais celui qui s'abaisse sera élevé (hypsoō)." |
Jean
| 3, 14 | Comme Moïse éleva (hypsoō) le serpent dans le désert, ainsi faut-il que soit élevé (hypsoō) le Fils de l'homme, |
| 8, 28 | Jésus leur dit donc: "Quand vous aurez élevé (hypsoō) le Fils de l'homme, alors vous saurez que Je Suis et que je ne fais rien de moi-même, mais je dis ce que le Père m'a enseigné, |
| 12, 32 | et moi, une fois élevé (hypsoō) de terre, j'attirerai tous les hommes à moi." |
| 12, 34 | La foule alors lui répondit: "Nous avons appris de la Loi que le Christ demeure à jamais. Comment peux-tu dire: Il faut que soit élevé (hypsoō) le Fils de l'homme? Qui est ce Fils de l'homme?" |
Actes
| 2, 33 | Et maintenant, élevé (hypsoō) par la droite de Dieu, il a reçu du Père l'Esprit Saint, objet de la promesse, et l'a répandu. C'est là ce que vous voyez et entendez. |
| 5, 31 | C'est lui que Dieu a élevé (hypsoō) par sa droite, le faisant Chef et Sauveur, afin d'accorder par lui à Israël la repentance et la rémission des péchés. |
| 13, 17 | Le Dieu de ce peuple, le Dieu d'Israël élut nos pères et éleva (hypsoō) ce peuple durant son exil en terre d'Égypte. Puis, en déployant la force de son bras, il les en fit sortir |
2 Corinthiens
| 11, 7 | Ou bien, aurais-je commis une faute en vous annonçant gratuitement l'Evangile de Dieu m'abaissant moi-même pour vous élever (hypsoō), vous? |
Jacques
| 4, 10 | Humiliez-vous devant le Seigneur et il vous élèvera (hypsoō). |
1 Pierre
| 5, 6 | Humiliez-vous donc sous la puissante main de Dieu, pour qu'il vous élève (hypsoō) au bon moment; |
|
|