|
Le verbe klaō (rompre) dans les évangiles-Actes
(Traduction de la Bible de Jérusalem)
Matthieu
| 14, 19 | Et, ayant donné l'ordre de faire étendre les foules sur l'herbe, il prit les cinq pains et les deux poissons, leva les yeux au ciel, bénit, puis, rompant (klaō) les pains, il les donna aux disciples, qui les donnèrent aux foules. |
| 15, 36 | puis il prit les sept pains et les poissons, rendit grâces, les rompit (klaō) et il les donnait à ses disciples, qui les donnaient à la foule. |
| 26, 26 | Or, tandis qu'ils mangeaient, Jésus prit du pain, le bénit, le rompit (klaō) et le donna aux disciples en disant: "Prenez, mangez, ceci est mon corps." |
Marc
| 8, 6 | Et il ordonne à la foule de s'étendre à terre; et, prenant les sept pains, il rendit grâces, les rompit (klaō) et il les donnait à ses disciples pour les servir, et ils les servirent à la foule. |
| 8, 19 | quand j'ai rompu (klaō) les cinq pains pour les 5.000 hommes, combien de couffins pleins de morceaux vous avez emportés?" Ils lui disent: "Douze" -- |
| 14, 22 | Et tandis qu'ils mangeaient, il prit du pain, le bénit, le rompit (klaō) et le leur donna en disant: "Prenez, ceci est mon corps." |
Luc
| 22, 19 | Puis, prenant du pain, il rendit grâces, le rompit (klaō) et le leur donna, en disant: "Ceci est mon corps, donné pour vous; faites cela en mémoire de moi." |
| 24, 30 | Et il advint, comme il était à table avec eux, qu'il prit le pain, dit la bénédiction, puis le rompit (klaō) et le leur donna. |
Actes
| 2, 46 | Jour après jour, d'un seul coeur, ils fréquentaient assidûment le Temple et rompaient (klaō) le pain dans leurs maisons, prenant leur nourriture avec allégresse et simplicité de coeur. |
| 20, 7 | Le premier jour de la semaine, nous étions réunis pour rompre (klaō) le pain; Paul, qui devait partir le lendemain, s'entretenait avec eux. Il prolongea son discours jusqu'au milieu de la nuit. |
| 20, 11 | Puis il remonta, rompit (klaō) le pain et mangea; longtemps encore il parla, jusqu'au point du jour. C'est alors qu'il partit. |
| 27, 35 | Cela dit, il prit du pain, rendit grâces à Dieu devant tous, le rompit (klaō) et se mit à manger. |
|
|