Adjective koinos (common) in the Gospels-Acts

(Translation from NRSV with a few modifications for a more literal meaning)


Mark

7: 2they noticed that some of his disciples were eating with common (koinos) [i.e. profane] hands, that is, without washing them.
7: 5So the Pharisees and the scribes asked him, "Why do your disciples not live according to the tradition of the elders, but eat with common (koinos) [i.e. profane] hands?"

Acts

2: 44All who believed were together and had all things in common (koinos);
4: 32Now the whole group of those who believed were of one heart and soul, and no one claimed private ownership of any possessions, but everything they owned was held in common (koinos).
10: 14But Peter said, "By no means, Lord; for I have never eaten anything that is common (koinos) [i.e. profane] or unclean."
10: 28and he said to them, "You yourselves know that it is unlawful for a Jew to associate with or to visit a Gentile; but God has shown me that I should not call anyone common (koinos) [i.e. profane] or unclean.
11: 8But I replied, 'By no means, Lord; for nothing common (koinos) [i.e. profane] or unclean has ever entered my mouth.'