Le verbe pateō (fouler [aux pieds]) dans la Bible

(Traduction de la Bible de Jérusalem pour le Nouveau Testament et de P. Giguet pour la Septante avec quelques modifications pour un sens plus littéral)


Luc

10, 19Voici que je vous ai donné le pouvoir de fouler (pateō) [aux pieds] serpents, scorpions, et toute la puissance de l'Ennemi, et rien ne pourra vous nuire.
21, 24Ils tomberont sous le tranchant du glaive et ils seront emmenés captifs dans toutes les nations, et Jérusalem sera foulée (pateō) [aux pieds] par des païens jusqu'à ce que soient accomplis les temps des païens.

Apocalypse

11, 2quant au parvis extérieur du Temple, laisse-le, ne le mesure pas, car on l'a donné aux païens: ils fouleront (pateō) la Ville Sainte durant 42 mois.
14, 20Puis on la foula (pateō) la cuve hors de la ville, et il coula de la cuve du sang qui monta jusqu'au mors des chevaux sur une étendue de mille stades.
19, 15De sa bouche sort une épée acérée pour en frapper les païens; c'est lui qui les mènera avec un sceptre de fer; c'est lui qui foule (pateō) la cuve le vin de l'ardente colère de Dieu, le Maître-de-tout.

Deutéronome (LXX)

11, 24Tout lieu que vous aurez foulé (pateō) avec la trace de vos pieds vous appartiendra ; vos limites s'étendront du désert à l'Anti-Liban ; du grand fleuve de l'Euphrate à la mer occidentale.

Juges (LXX: version du Vaticanus)

9, 27Et ils sortirent dans les champs et cueillirent des raisins de leurs vignes et les foulèrent (pateō) et firent des elloulim et les apportèrent dans la maison de leur dieu et mangèrent et burent et maudirent Abimelech.

Isaïe (LXX)

1, 12Ne venez plus vous montrer à moi ; car qui vous a demandé ces offrandes de vos mains ? Ne continuez plus de fouler (pateō) mon parvis.
16, 10Et la joie et les fêtes seront enlevées à tes vignes, et dans tes vignes il n'y aura plus de réjouissances ; et on ne foulera (pateō) plus le vin dans tes pressoirs, car il n'y aura plus de vendange.
25, 10Dieu donnera le repos sur cette montagne, et le pays de Moab sera piétiné, comme on foule (pateō) le sol avec des chariots.
26, 6Et les doux et les humbles les fouleront (pateō) aux pieds.
32, 20Heureux ceux qui sèment des terres arrosées, que le bœuf et l'âne foulent (pateō) aux pieds.
42, 5Ainsi dit le Seigneur Dieu, qui a créé le ciel et l'a tendu, qui a affermi la terre et tout ce qu'elle contient, qui a donné le souffle au peuple qui l'habite, et la vie à ceux qui la foule (pateō).
42, 16Je conduirai les aveugles par une voie qu'ils ne connaissaient point ; je leur ferai fouler (pateō) des sentiers inconnus ; je ferai que devant eux les ténèbres soient lumière et que les voies tortueuses deviennent droites. Voilà ce que j'accomplirai en leur faveur, et je ne les abandonnerai point.

Jérémie (LXX)

48 (31), 33La joie et les fêtes ont été détruites ensemble sur la terre de Moab, et quoiqu'il y eût du raisin dans les cuves, le matin on ne l'a point foulé (pateō), et le soir on n'a point chanté un chant joyeux,

Amos (LXX)

2, 7[des sandales] foulant (pateō) la poussière de la terre ; ils ont frappé sur la tête des pauvres, et ils ont perverti le chemin des humbles : et que le fils et le père ont eu la même concubine, afin de profaner le Nom de leur Dieu,

Joël (LXX)

3 (4), 13Envoyez des faucilles, car le vendangeur est prêt ; entrez et foulez (pateō) [aux pieds les grappes], car la cuve est pleine ; laissez déborder les cuves, car leur méchanceté a comble la mesure.

Zacharie (LXX)

10, 5Et ils seront comme des guerriers, foulant (pateō) aux pieds la boue des chemins dans la bataille ; et ils en viendront aux mains, parce que le Seigneur sera avec eux ; et les cavaliers seront confondus.

Lamentation (LXX)

1, 15Samech. Le Seigneur a enlevé du milieu de moi tous mes forts ; il a appelé le temps contre moi, pour broyer mes hommes d'élite ; le Seigneur a foulé (pateō) la cuve de la vierge fille de Juda, et c'est pourquoi je pleure.

Job (LXX)

22, 15Ne seras-tu pas attentif à suivre le sentier éternel qu'ont foulé (pateō) les justes ?
28, 8Les fils des vaniteux ne l’ont pas foulé (pateō) de leurs pieds ; le lion n'a point passé auprès.

Néhémie (LXX: Esdras B)

12 (23), 15En ces jours-là, je vis que dans Juda quelques-uns foulaient (pateō) les cuves le jour du sabbat ; je vis que d'autres transportaient des gerbes, que d'autres encore chargeaient leurs ânes de vin, de grappes, de figues, de toutes sortes de fardeaux, et qu'ils les conduisaient à Jérusalem le jour du sabbat. Et je les avertis des jours où ils pouvaient trafiquer.

Psaumes de Salomon (LXX)

7, 2Puisque tu les as repoussés, ô Dieu, — Que leur pied ne foule (pateō) pas ton héritage saint !
8, 12Ils foulaient (pateō) l'autel du Seigneur au sortir de toutes les souillures, — Et, pendant le flux menstruel du sang, ils profanaient les victimes, comme des viandes communes ;