Verb peritithēmi (to put around) in the Gospels-Acts

(Translation from NRSV with a few modifications for a more literal meaning)


Matthew

.
21: 33"Listen to another parable. There was a landowner who planted a vineyard, put around (peritithēmi) it a fence, dug a wine press in it, and built a watchtower. Then he leased it to tenants and went to another country.
27: 28They stripped him and put around (peritithēmi) him a scarlet robe on him,
27: 48At once one of them ran and got a sponge, filled it with sour wine, put it around (peritithēmi) a stick, and gave it to him to drink.

Mark

12: 1Then he began to speak to them in parables. "A man planted a vineyard, put around (peritithēmi) it a fence, dug a pit for the wine press, and built a watchtower; then he leased it to tenants and went to another country.
15: 17And they clothed him in a purple cloak; and after twisting some thorns into a crown, they put it around (peritithēmi) [his head].
15: 36And someone ran, filled a sponge with sour wine, put it around (peritithēmi) a stick, and gave it to him to drink, saying, "Wait, let us see whether Elijah will come to take him down."

John

19: 29A jar full of sour wine was standing there. So a sponge soaked in vinegar was put around (peritithēmi) a branch of hyssop and held it to his mouth.