|
Le verbe tēreō (garder) dans les évangiles-Actes
(Traduction de la Bible de Jérusalem avec quelques modifications pour un sens plus littéral)
Matthieu
| 19, 17 | Il lui dit: "Qu'as-tu à m'interroger sur ce qui est bon? Un seul est le Bon. Que si tu veux entrer dans la vie, garde (tēreō) les commandements" -- |
| 23, 3 | faites donc et gardez (tēreō) tout ce qu'ils pourront vous dire, mais ne vous réglez pas sur leurs actes: car ils disent et ne font pas. |
| 27, 36 | Puis, s'étant assis, ils restaient là à le garder (tēreō). |
| 27, 54 | Quant au centurion et aux hommes qui avec lui gardaient (tēreō) Jésus, à la vue du séisme et de ce qui se passait, ils furent saisis d'une grande frayeur et dirent: "Vraiment celui-ci était fils de Dieu!" |
| 28, 4 | A sa vue, ceux qui le gardaient (tēreō) tressaillirent d'effroi et devinrent comme morts. |
| 28, 20 | et leur apprenant à garder (tēreō) tout ce que je vous ai prescrit. Et voici que je suis avec vous pour toujours jusqu'à la fin du monde." |
Jean
| 2, 10 | et lui dit: "Tout homme sert d'abord le bon vin et, quand les gens sont ivres, le moins bon. Toi, tu as gardé (tēreō) le bon vin jusqu'à présent!" |
| 8, 51 | En vérité, en vérité, je vous le dis, si quelqu'un garde (tēreō) ma parole, il ne verra jamais la mort." |
| 8, 52 | Les Juifs lui dirent: "Maintenant nous savons que tu as un démon. Abraham est mort, les prophètes aussi, et tu dis: Si quelqu'un garde (tēreō) ma parole, il ne goûtera jamais de la mort. |
| 8, 55 | et vous ne le connaissez pas; mais moi, je le connais; et si je disais: Je ne le connais pas, je serais semblable à vous, un menteur. Mais je le connais et je garde (tēreō) sa parole. |
| 9, 16 | Certains des Pharisiens disaient: "Il ne vient pas de Dieu, cet homme-là, puisqu'il ne garde (tēreō) pas le sabbat"; d'autres disaient: "Comment un homme pécheur peut-il faire de tels signes?" Et il y eut scission parmi eux. |
| 12, 7 | Jésus dit alors: "Laisse-la: c'est pour le jour de ma sépulture qu'elle devait garder (tēreō) ce parfum". |
| 14, 15 | Si vous m'aimez, vous garderez (tēreō) mes commandements; |
| 14, 21 | Celui qui a mes commandements et qui les garde (tēreō), c'est celui-là qui m'aime; or celui qui m'aime sera aimé de mon Père; et je l'aimerai et je me manifesterai à lui." |
| 14, 23 | Jésus lui répondit: "Si quelqu'un m'aime, il gardera (tēreō) ma parole, et mon Père l'aimera et nous viendrons vers lui et nous nous ferons une demeure chez lui. |
| 14, 24 | Celui qui ne m'aime pas ne garde (tēreō) pas mes paroles; et la parole que vous entendez n'est pas de moi, mais du Père qui m'a envoyé. |
| 15, 10 | Si vous gardez (tēreō) mes commandements, vous demeurerez en mon amour, comme moi j'ai gardé (tēreō) les commandements de mon Père et je demeure en son amour. |
| 15, 20 | Rappelez-vous la parole que je vous ai dite: Le serviteur n'est pas plus grand que son maître. S'ils m'ont persécuté, vous aussi ils vous persécuteront; s'ils ont gardé (tēreō) ma parole, la vôtre aussi ils la garderont (tēreō). |
| 17, 6 | J'ai manifesté ton nom aux hommes, que tu as tirés du monde pour me les donner. Ils étaient à toi et tu me les as donnés et ils ont gardé (tēreō) ta parole. |
| 17, 11 | Je ne suis plus dans le monde; eux sont dans le monde, et moi, je viens vers toi. Père saint, garde (tēreō)-les dans ton nom que tu m'as donné, pour qu'ils soient un comme nous. |
| 17, 12 | Quand j'étais avec eux, je les gardais (tēreō) dans ton nom que tu m'as donné. J'ai veillé et aucun d'eux ne s'est perdu, sauf le fils de perdition, afin que l'Écriture fût accomplie. |
| 17, 15 | Je ne te prie pas de les enlever du monde, mais de les garder (tēreō) du Mauvais. |
Actes
| 12, 5 | Tandis que Pierre était ainsi gardé (tēreō) en prison, la prière de l'Eglise s'élevait pour lui vers Dieu sans relâche. |
| 12, 6 | Or, la nuit même avant le jour où Hérode devait le faire comparaître, Pierre était endormi entre deux soldats; deux chaînes le liaient et, devant la porte, des sentinelles gardaient (tēreō) la prison. |
| 15, 5 | Mais certaines gens du parti des Pharisiens qui étaient devenus croyants intervinrent pour déclarer qu'il fallait circoncire les païens et leur enjoindre de garder (tēreō) la Loi de Moïse. |
| 16, 23 | Quand ils les eurent bien roués de coups, ils les jetèrent en prison, en recommandant au geôlier de les garder (tēreō) avec soin. |
| 24, 23 | Il prescrivit au centurion de garder (tēreō) Paul prisonnier, mais de lui laisser quelques facilités et de n'empêcher aucun des siens de lui rendre service. |
| 25, 4 | Mais Festus répondit que Paul devait être gardé (tēreō) en prison à Césarée, que lui-même d'ailleurs allait partir tout de suite. |
| 25, 21 | Mais Paul ayant interjeté appel pour que son cas fût gardé (tēreō) au jugement de l'auguste empereur, j'ai ordonné de le garder (tēreō) jusqu'à ce que je l'envoie à César." |
1 Jean
| 2, 3 | A ceci nous savons que nous le connaissons: si nous gardons (tēreō) ses commandements. |
| 2, 4 | Qui dit: "Je le connais", alors qu'il ne garde (tēreō) pas ses commandements est un menteur, et la vérité n'est pas en lui. |
| 2, 5 | Mais celui qui garde (tēreō) sa parole, c'est en lui vraiment que l'amour de Dieu est accompli. A cela nous savons que nous sommes en lui. |
| 3, 22 | quoi que nous lui demandions, nous le recevons de lui, parce que nous gardons (tēreō) ses commandements et que nous faisons ce qui lui est agréable. |
| 3, 24 | Et celui qui garde (tēreō) ses commandements demeure en Dieu et Dieu en lui; à ceci nous savons qu'il demeure en nous: à l'Esprit qu'il nous a donné. |
| 5, 3 | Car l'amour de Dieu consiste à garder (tēreō) ses commandements. |
| 5, 18 | Nous savons que quiconque est né de Dieu ne pèche pas; l'Engendré de Dieu le garde (tēreō) et le Mauvais n'a pas prise sur lui. |
|
|