Various translations of John 2: 1-11


New Revised Standard Version (1989)New American Bible (1970)American Standard Version (1901)Jerusalem Bible - Reader's Edition (1966)New International Version (1978)King James (1611)
1 On the third day there was a wedding in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there. 1 On the third day there was a wedding in Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there.1 And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:1 Three days later there was a wedding at Cana in Galilee. The mother of Jesus was there,1 On the third day a wedding took place at Cana in Galilee. Jesus' mother was there,1 And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
2 Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. 2 Jesus and his disciples were also invited to the wedding.2 and Jesus also was bidden, and his disciples, to the marriage.2 and Jesus and his disciples had also been invited.2 and Jesus and his disciples had also been invited to the wedding.2 And both Jesus was called, and his disciples, to the marriage.
3 When the wine gave out, the mother of Jesus said to him, "They have no wine." 3 When the wine ran short, the mother of Jesus said to him, "They have no wine."3 And when the wine failed, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.3 When they ran out of wine, since the wine provided for the wedding was all finished, the mother of Jesus said to him, "They have no wine." 3 When the wine was gone, Jesus' mother said to him, "They have no more wine."3 And when they wanted wine, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.
4 And Jesus said to her, "Woman, what concern is that to you and to me? My hour has not yet come." 4 [And] Jesus said to her, "Woman, how does your concern affect me? My hour has not yet come."4 And Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come.4 Jesus said, "Woman, why turn to me? My hour has not come yet." 4 "Woman, why do you involve me?" Jesus replied. "My hour has not yet come."4 Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come.
5 His mother said to the servants, "Do whatever he tells you." 5 His mother said to the servers, "Do whatever he tells you."5 His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it.5 His mother said to the servants, "Do whatever he tells you."5 His mother said to the servants, "Do whatever he tells you."5 His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do [it.]
6 Now standing there were six stone water jars for the Jewish rites of purification, each holding twenty or thirty gallons. 6 Now there were six stone water jars there for Jewish ceremonial washings, each holding twenty to thirty gallons.6 Now there were six waterpots of stone set there after the Jews' manner of purifying, containing two or three firkins apiece.6 There were six stone water jars standing there, meant for the ablutions that are customary among the Jews: each could hold twenty or thirty gallons. 6 Nearby stood six stone water jars, the kind used by the Jews for ceremonial washing, each holding from twenty to thirty gallons.6 And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.
7 Jesus said to them, "Fill the jars with water." And they filled them up to the brim. 7 Jesus told them, "Fill the jars with water." So they filled them to the brim.7 Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.7 Jesus said to the servants, "Fill the jars with water," and they filled them to the brim. 7 Jesus said to the servants, "Fill the jars with water"; so they filled them to the brim.7 Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.
8 He said to them, "Now draw some out, and take it to the chief steward." So they took it. 8 Then he told them, "Draw some out now and take it to the headwaiter." So they took it.8 And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the ruler of the feast. And they bare it.8 "Draw some out now," he told them, "and take it to the steward." 8 Then he told them, "Now draw some out and take it to the master of the banquet." They did so,8 And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the governor of the feast. And they bare [it.]
9 When the steward tasted the water that had become wine, and did not know where it came from (though the servants who had drawn the water knew), the steward called the bridegroom 9 And when the headwaiter tasted the water that had become wine, without knowing where it came from (although the servers who had drawn the water knew), the headwaiter called the bridegroom9 And when the ruler of the feast tasted the water now become wine, and knew not whence it was (but the servants that had drawn the water knew), the ruler of the feast calleth the bridegroom,9 They did this; the steward tasted the water, and it had turned into wine. Having no idea where it came from-only the servants who had drawn to the water knew-the steward called the bridegroom 9 and the master of the banquet tasted the water that had been turned into wine. He did not realize where it had come from, though the servants who had drawn the water knew. Then he called the bridegroom aside9 When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine, and knew not whence it was: (but the servants which drew the water knew;) the governor of the feast called the bridegroom,
10 and said to him, "Everyone serves the good wine first, and then the inferior wine after the guests have become drunk. But you have kept the good wine until now." 10 and said to him, "Everyone serves good wine first, and then when people have drunk freely, an inferior one; but you have kept the good wine until now."10 and saith unto him, Every man setteth on first the good wine; and when men have drunk freely, then that which is worse: thou hast kept the good wine until now.10 and said, "People generally serve the best wine first, and keep the cheaper sort till the guests have had plenty to drink; but you have kept the best wine till now." 10 and said, "Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much to drink; but you have saved the best till now."10 And saith unto him, Every man at the beginning doth set forth good wine; and when men have well drunk, then that which is worse: [but] thou hast kept the good wine until now.
11 Jesus did this, the first of his signs, in Cana of Galilee, and revealed his glory; and his disciples believed in him.11 Jesus did this as the beginning of his signs in Cana in Galilee and so revealed his glory, and his disciples began to believe in him. 11 This beginning of his signs did Jesus in Cana of Galilee, and manifested his glory; and his disciples believed on him.11 This was the first of the signs given by Jesus: it was given at Cana in Galilee. He let his glory be seen, and his disciples believed in him.11 What Jesus did here in Cana of Galilee was the first of the signs through which he revealed his glory; and his disciples believed in him.11 This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him.