|
Various translations of Mark 10: 2-16
|
|
| New Revised Standard Version (1989) | New American Bible (1970) | American Standard Version (1901) | Jerusalem Bible - Reader's Edition (1966) | New International Version (1978) | King James (1611) | |
| 2 Some Pharisees came, and to test him they asked, "Is it lawful for a man to divorce his wife?" | 2 The Pharisees approached and asked, "Is it lawful for a husband to divorce his wife?" They were testing him. | 2 And there came unto him Pharisees, and asked him, Is it lawful for a man to put away his wife? trying him. | 2 Some Pharisees approached him and asked, "Is it against the law for a man to divorce his wife?" They were testing him. | 2 Some Pharisees came and tested him by asking, "Is it lawful for a man to divorce his wife?" | 2 And the Pharisees came to him, and asked him, Is it lawful for a man to put away [his] wife? tempting him. | |
| 3 He answered them, "What did Moses command you?" | 3 He said to them in reply, "What did Moses command you?" | 3 And he answered and said unto them, What did Moses command you? | 3 He answered them, "What did Moses command you?" | 3 "What did Moses command you?" he replied. | 3 And he answered and said unto them, What did Moses command you? | |
| 4 They said, "Moses allowed a man to write a certificate of dismissal and to divorce her." | 4 They replied, "Moses permitted him to write a bill of divorce and dismiss her." | 4 And they said, Moses suffered to write a bill of divorcement, and to put her away. | 4 "Moses allowed us," they said, "to draw up a writ of dismissal and so to divorce." | 4 They said, "Moses permitted a man to write a certificate of divorce and send her away." | 4 And they said, Moses suffered to write a bill of divorcement, and to put [her] away. | |
| 5 But Jesus said to them, "Because of your hardness of heart he wrote this commandment for you. | 5 But Jesus told them, "Because of the hardness of your hearts he wrote you this commandment. | 5 But Jesus said unto them, For your hardness of heart he wrote you this commandment. | 5 Then Jesus said to them, "It was because you were so unteachable that he wrote this commandment for you. | 5 "It was because your hearts were hard that Moses wrote you this law," Jesus replied. | 5 And Jesus answered and said unto them, For the hardness of your heart he wrote you this precept. | |
| 6 But from the beginning of creation, 'God made them male and female.' | 6 But from the beginning of creation, 'God made them male and female. | 6 But from the beginning of the creation, Male and female made he them. | 6 But from the beginning of creation God made them mal and female. | 6 "But at the beginning of creation God 'made them male and female.' | 6 But from the beginning of the creation God made them male and female. | |
| 7 'For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, | 7 For this reason a man shall leave his father and mother [and be joined to his wife], | 7 For this cause shall a man leave his father and mother, and shall cleave to his wife; | 7 This is why a man must leave father and mother, | 7 'For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, | 7 For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife; | |
| 8 and the two shall become one flesh.' So they are no longer two, but one flesh. | 8 and the two shall become one flesh.' So they are no longer two but one flesh. | 8 and the two shall become one flesh: so that they are no more two, but one flesh. | 8 and the two become one body. They are no longer two, therefore, but one body. | 8 and the two will become one flesh.' So they are no longer two, but one flesh. | 8 And they twain shall be one flesh: so then they are no more twain, but one flesh. | |
| 9 Therefore what God has joined together, let no one separate." | 9 Therefore what God has joined together, no human being must separate." | 9 What therefore God hath joined together, let not man put asunder. | 9 So then, what God has united, man must not divide." | 9 Therefore what God has joined together, let no one separate." | 9 What therefore God hath joined together, let not man put asunder. | |
| 10 Then in the house the disciples asked him again about this matter. | 10 In the house the disciples again questioned him about this. | 10 And in the house the disciples asked him again of this matter. | 10 Back in the house the disciples questioned him again about this, | 10 When they were in the house again, the disciples asked Jesus about this. | 10 And in the house his disciples asked him again of the same [matter.] | |
| 11 He said to them, "Whoever divorces his wife and marries another commits adultery against her; | 11 He said to them, "Whoever divorces his wife and marries another commits adultery against her; | 11 And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her: | 11 and he said to them, "The man who divorces his wife and marries another is guilty of adultery against her. | 11 He answered, "Anyone who divorces his wife and marries another woman commits adultery against her. | 11 And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her. | |
| 12 and if she divorces her husband and marries another, she commits adultery." | 12 and if she divorces her husband and marries another, she commits adultery." | 12 and if she herself shall put away her husband, and marry another, she committeth adultery. | 12 And if a woman divorces her husband and marries another she is guilty of adultery too." | 12 And if she divorces her husband and marries another man, she commits adultery." | 12 And if a woman shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery. | |
| 13 People were bringing little children to him in order that he might touch them; and the disciples spoke sternly to them. | 13 And people were bringing children to him that he might touch them, but the disciples rebuked them. | 13 And they were bringing unto him little children, that he should touch them: and the disciples rebuked them. | 13 People were bringing little children to him, for him to touch them. The disciples turned them away, | 13 People were bringing little children to Jesus for him to place his hands on them, but the disciples rebuked them. | 13 And they brought young children to him, that he should touch them: and [his] disciples rebuked those that brought [them.] | |
| 14 But when Jesus saw this, he was indignant and said to them, "Let the little children come to me; do not stop them; for it is to such as these that the kingdom of God belongs. | 14 When Jesus saw this he became indignant and said to them, "Let the children come to me; do not prevent them, for the kingdom of God belongs to such as these. | 14 But when Jesus saw it, he was moved with indignation, and said unto them, Suffer the little children to come unto me; forbid them not: for to such belongeth the kingdom of God. | 14 but when Jesus saw this he was indignant and said to them, "Let the little children come to me; do not stop them; for it is to such as these that the kingdom of God belongs. | 14 When Jesus saw this, he was indignant. He said to them, "Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of God belongs to such as these. | 14 But when Jesus saw [it,] he was much displeased, and said unto them, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God. | |
| 15 Truly I tell you, whoever does not receive the kingdom of God as a little child will never enter it." | 15 Amen, I say to you, whoever does not accept the kingdom of God like a child will not enter it." | 15 Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall in no wise enter therein. | 15 I tell you solemnly, anyone who does not welcome the kingdom of God like a little child will never enter it." | 15 Truly I tell you, anyone who will not receive the kingdom of God like a little child will never enter it." | 15 Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein. | |
| 16 And he took them up in his arms, laid his hands on them, and blessed them. | 16 Then he embraced them and blessed them, placing his hands on them. | 16 And he took them in his arms, and blessed them, laying his hands upon them. | 16 Then he put his arms around them, laid his hands on them and gave them his blessing. | 16 And he took the children in his arms, placed his hands on them and blessed them. | 16 And he took them up in his arms, put [his] hands upon them, and blessed them. | |